No exact translation found for مُفْرِطُ النُمُوّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُفْرِطُ النُمُوّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La plupart des gars qui travaillent dans la finance garçons de fraternités envahissants. mais...
    مُعظم الرجال الذين يعملون في الموارد ،الماليّة يكونون فتياناً مُفرطي النمو ...لكن .(كان (أنطونيو) رجلاً
  • L'endettement excessif d'un pays est contraire à sa croissance et à sa prospérité.
    تبين أن تراكم الديون بشكل مفرط ضار بالنمو والرفاه.
  • Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
    ونحن نُدرك أيضا أن المديونية المفرطة تحد من النمو والتنمية.
  • D'après l'enquête de la CNUCED, les entreprises marocaines considèrent que la charge fiscale est excessive et constitue un obstacle à la création d'emplois.
    ويكشف الاستقصاء الذي أجراه الأونكتاد عن أن أوساط الأعمال المغربية تعتقد أن العبء الضريبي مُفرط ويشكل عائقاً أمام نمو العمالة.
  • Deuxièmement, pour freiner la croissance excessive du crédit à la consommation, les autorités de ces pays devraient adopter des normes prudentielles en matière de délivrance de cartes de crédit, fondées sur le revenu du détenteur et le remboursement minimum.
    ‎وثانيا، ‏كبح النمو المفرط في الائتمانات الاستهلاكية، وينبغي للسلطات في هذه البلدان أن تعتمد مبلغا أدنى وشروطا ‏متصلة بالدخل على سبيل الحذر لأغراض تسليم بطاقات الائتمان.
  • Le Gouvernement chinois a retenu la planification familiale intégrée comme une politique nationale fondamentale, et la tendance à une croissance démographique excessive a été efficacement maîtrisée.
    كان من رأي حكومة الصين أن تنظيم الأسرة بشكل شامل يمثل سياسة وطنية أساسية، ولقد اضطلع بضبط فعال للاتجاه نحو النمو السكاني المفرط.
  • L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
    ويؤدي تزايد حركية العناصر الغذائية إلى تحسن الإنتاجية علاوة على تغيرات في تنوع الأنواع، والنمو المفرط للطحالب، وانخفاض تركيز الأوكسجين الذائب وما يترتب عليه من نفوق الأسماك وربما حتى زيادة انتشار أو طغيان الطحالب الحمراء السامة.
  • Il est important de planifier et d'appliquer des mesures d'adaptation mais, pour garantir une efficacité globale, il faut aussi prendre en considération d'autres facteurs socioéconomiques comme la surexploitation des ressources naturelles, la croissance démographique et la pollution.
    وإذا كان لعمليات التخطيط لتدابير التكيّف وتنفيذها أهميتها، فإن هناك عوامل اجتماعية - اقتصادية أخرى يجب أن تؤخذ في الاعتبار من أجل ضمان الفعالية الإجمالية، ومن هذه العوامل الاستغلال المفرط للموارد الساحلية، والنمو السكاني، والتلوث.
  • De plus, les engrais pourraient stimuler la prolifération d'espèces allogènes indésirables qui sont moins recherchées par les prédateurs naturels que les espèces locales.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام المخصبات يمكن أن يعزز النمو المفرط لأنواع غير محلية وغير مرغوب فيها، تكون موضع إقبال أقل من جانب الضواري الطبيعية بالمقارنة مع الأنواع المحلية.
  • Les participants ont souligné qu'il importait de planifier et d'appliquer des mesures d'adaptation, mais que, pour garantir une efficacité globale, d'autres facteurs socioéconomiques devaient aussi être pris en considération, comme la surexploitation des ressources côtières, la croissance de la population et la pollution.
    وشدّد المشاركون على أن لعمليات التخطيط لتدابير التكيّف وتنفيذها أهميتها ولكن هناك عوامل اجتماعية - اقتصادية أخرى يجب أن تؤخذ في الاعتبار من أجل ضمان الفعالية الإجمالية، ومن هذه العوامل الاستغلال المفرط للموارد الساحلية، والنمو السكاني، والتلوث.